Mar 6, IN Arthur Waley, the foremost British translator of Chinese and Japanese literature, published in England a book called ”Monkey,” an. Monkey: A Folk Novel of China study guide contains a biography of Wu Ch. by Arthur Waley, and may be stylized differently in other versions. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor . ” Monkey” is Arthur Waley’s delightful rendition of Wu Cheng-en’s “Journey to the.
This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original. The senator is Cicero, a brilliant young lawyer and spellbinding orator, determined to attain imperium – supreme power in the state. In addition to the plot being a bit like a video game, there were times where the pages flew by. The only way to put his tricks and talents to good wxley is to make him protector of Xuanzang, a young and handsome monk determined to travel from China to India in search of precious scriptures.
Because I was going to live and teach in China for a year, I wanted to be informed on classic Chinese literature.
As much as I like the story, if I’d ever read the full version it’d have to be a really good translation. Common terms and phrases Arhats asked Monkey asked Tripitaka banquet began Bodhi Bodhisattva bowed bring Brother Buddha Buddhists called carried cassock cave Ch’ang-an Ch’en changed CHAPTER cloud Court creature cried Monkey crying cudgel dare dead Dear Monkey deities demon disciple door Dragon King Erh-lang eyes father fetch scriptures followed gate give golden hand head heard Heaven holy horse Hsiian Tsang Hui-yen hundred India Jade Emperor kowtowed Kuan-yin Lao Tzu laughing live look luggage magic magician Majesty Manjusri Master ministers Moksha Monkey King Monkey’s monster mother Mountain of Flowers night once palace Patriarch peaches Pigsy and Sandy pilgrims priest prince rain recited river round rushed Sage saying seized sent shouted soon spirit stone straight Strength Immortal suddenly T’ang Taoists tell temple thing third watch thousand throne told took treasure Tripi trouble turned Vaisravana Vajrapanis wait Wei Cheng wind yaksha.
Why four stars instead of five? Somehow it survived a translation from Chinese to English, and the passing of years or something artjur years, I’m not sure exactly when it was written.
Monkey: The Journey to the West
Heaven is apparently exactly like China, but the rice is cheap. This only seems to come up as a mpnkey ex machina. The stranger is a Sicilian, a victim of the island’s corrupt Roman governor, Verres. Performed by one of the most talented great oratory performers Kenneth Williamswho just brings all the characters to life in only the way he could Highly recommended. I chose this book, because I’m right now going through a “read books set in Asia” phase.
Bleed one tale into another. There was action and fights galore on land, sea, and air.
Return to Book Page. Most modern productions employ campiness or sound effects to try to bring back that gothic tension, but we’ve tried something different.
It’s funny, historically interesting and at times very engaging, if somewhat hard to get into. But there must be more to it than that because they don’t make you read books in college just for the fun of it.
As we Buddhists will tell you, it is very difficult to describe the indescribable but I will try. Having to read 30 additional adventures in 70 chapters would’ve killed me no matter how much I enjoyed the ones I read, and I understand the missing sections get pretty repetitive.
I especially loved the beginning of the book, when Monkey rules over his own kingdom and causes chaos in Heaven which is supposed to symbolize the government. It really feels like a full story. And Monkey’s kung-fu was awesome as well. Andrew Lang Narrated by: Ahha, most Asians know this.
Monkey: The Journey to the West by Wu Cheng’en
While it definitely helps to first have some basic knowledge of Buddhist philosophy and terms i. I really enjoyed the first half on the origins of the Monkey King before he joined up with the Master though, as he seemed to be more of an active protagonist rather than a passive one.
So I thought, ok I’ll give it a try. People added their own fancy as they hand-copied the book sand it’s hardly possible to distinguish which part is authenti I read this in Japanese, so I cannot comment about the quality of the English translation.
Waley’s translation was for many years the most popular translation of Journey to the West available in the English language and therefore cited by Western scholars of Chinese literature and appreciated by Western readers. What was one of the most memorable moments of Monkey? Dragon Ball is based on Journey to the West.
To view it, click here.
With a western perspective, I read this story awaiting for the Monkey King’s comeuppance. I’m glad that I give this another chance.
The story, credited to Wu Cheng’en, dates to the 16th century. This review might make you think I did not like this book.
Privacy & Cookies Policy
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.