Bundes-Angestellten-Tarifvertrag 1. by (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. of Schedule 2c to the Bundesangestelltentarifvertrag, the collective agreement governing ‘ la Directive 93/ est un texte du plus grand intérêt. Collapse all | Expand all. Text · Document information. Title and reference. -. Arbeitsgericht Bundesangestelltentarifvertrag, Paragraph 23a No. 6. Relationship.

Author: Sadal Dikora
Country: Trinidad & Tobago
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 20 June 2013
Pages: 391
PDF File Size: 15.38 Mb
ePub File Size: 19.64 Mb
ISBN: 184-4-45884-709-4
Downloads: 60400
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Samujin

Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question.

Bundesangestelltentarifvertrag (BAT)

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them. Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.

Review native language verification applications submitted by your peers.

EUR-Lex – DE(01) – EN – EUR-Lex

Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes. Patents, Trademarks, Copyright Law: Grading comment Thank you bundesangestelltenharifvertrag very much for your fast and able help!


Automatic update in Federal Collective Agreement for Public Employees. Better late than never, as usual. Return to KudoZ list. View Ideas submitted by the community. Post Bundesangestelltentariffertrag ideas for ProZ.

Vote Promote or demote ideas. View forum View forum without registering on UserVoice. You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Close and don’t show again Close.

Term search Jobs Translators Clients Forums. Term search All of ProZ. German term or phrase: This is from an employment contract. I know what BAT does and who it’s for – even have a copy of the text, but I don’t know what the official English translation is. In case you’d like some context, here’s the sentence: Thanks in advance, Will. See the URL below. Laura Gentili Italy Local time: Italian PRO pts in category: Login to enter a peer comment or grade.

Eurodicautom gave this answer with this reference: I find the translation “white collar workers” can leed to a misconception about the Federal workers, because University Profs etc. Therefore I would resort more to the second answer given to you or the following: Federal agreement of government employees. For more questions pls.


Bundesangestelltentarifvertrag (BAT) | German to English | Human Resources

German PRO pts in category: Better late than never, as usual Explanation: As rmsems and siby NZ mentioned or seemed to wish to bundesangestelltentarifvergrag, the terms “white collar” and “manual” are neither politically nor technically correct. Their name alone makes this quite clear. Their “career public servant” translation for “Beamte” is also rubbish.

For “Beamte” the right name should be something like “Public Service Officer”.

For the “Public Service Officers”, their pay is controlled by law or regulations. Perhaps there is an official German government translation somewhere for BAT, but if it also has “white collar” in it, I would still refuse to use it in any translation I had to write.

English PRO pts in category: